14 de outubro de 2013

Vozes de Personagens - Parte 1

InuYasha, Yu-Gi-Oh!


Yoo! Minna-san!
Meus caros youkais e mikos, como vão?
Hoje eu voz trago Kagome-chan maja do formalismo a primeira parte de uma série de postagens (não tão longa assim) sobre dubladores de animê
Sobre todos?
Não, impossível isso pra mim. Ia morrer fazendo postagem

A maioria? 
Também não.
Todos pelo menos de Inuyasha?
Não também.
... não são poucos assim, como fiz parecer!

É que escolhi os mais curiosos, porque as vezes você é fã de dois personagens (ou mais) e nem tem noção que pode ser que a voz de ambos vem da mesma pessoa.
Pelo menos isso acontece comigo.
E cara... quando você descobre que tal personagem e tal é a mesma voz... impossível não ficar boquiaberto

ou começar comparar mentalmente, porque as vezes a personalidade dos dois não tão distintas que é impossível imaginar qualquer parentesco (no caso, na voz).
Vamos prosseguir?


Bem, infelizmente Kagome-chan gravou mais os dublador japoneses (que são os originais) do que os que dublam nossa língua (não me culpem! Culpem a tv por não passar mais animês o(´^`)o
Saudades de InuYasha, Samurai x e Yu Yu Hakusho dublados, como na minha infância).
Mas eu vou falar pouco que sei da nossa dublagem e depois passo pra original japonesa que nossa... é de chocar kkkkkkkkk
InuYasha é dublado por Eduardo Mauro que também dubla... tan tan tan taaaaaaaaam!


Seto Kaiba
Cara, como eu era fissurada em Yu-Gi-Oh!
Bem, pelo menos nessa sua versão original, porque as outras... eu não me interessei para ser sincera 
Me lembro até hoje o quando o final me fez chorar... Faraó! 
E eu tinha reparado na época que a voz do Kaiba não me era estranha...
Mas depois me dei conta - com todo o respeito - que era a voz sedutora do InuYasha ♥~(‘▽^人)
(esse comentário foi bem mocinha fofinha, não é? Que chega a ser irritante pros meninos? kkkkkkk eu tenho os meus momentos)
Sinceramente eu acho a voz do Inuyasha FO-DA (com o perdão da palavra) na nossa língua.
Português, Espanhol latino porque tem mais de uma dublagem em espanhol, mas essa é a mais popular obviamente por ser a que tem mais qualidade.
E obviamente a original japonesa!
(Pra ser sincera entre essas três eu prefiro o original em primeiro e o espanhol em segundo. É que fica tão natural...)
É tanto que rapidamente eu passei da nossa dublagem pra deles quando Inuyasha parou de passar na tv e eu comecei a assistir no youtube (e vocês meus jovens, quero lhes dizer que não tinha Inuyasha legendado no youtube naquela época, e eu não encontrava muito sites de animê online por ai).

Então PARA TUDO!
Acho que é necessário não só apenas a minha opinião aqui, temos que ter uma comparação de dublagem *w*
Outra postagem a gente volta a falar dos dubladores. Eu quero saber a opinião de vocês em relação as diferentes línguas de InuYasha:

Português


Espanhol Latino


Espanhol Castellano


Inglês
Hm... eu lembro que eu tinha uma antipatia por Inuyasha dublado em inglês, mas parece ser muito bom.
*viu um episódio aleatório em inglês*
... não. Retiro o que disse, ainda é estranho demais pra mim.
Eles parecem mais... velhos ヽ(゚Д゚)ノ

Original! (com legenda)
☆*:.。. o(≧▽≦)o .。.:*☆
O mais engraçado de todos!


Como eu estou com dor de cabeça paro por aqui. Trarei mais informações nas próximas postagens. Kagome_chan não se alimentou direito, não dormiu direito... é isso que dá T..T
Está postagem foi só abertura pro assunto. Tem muuuuuita coisa ainda pra mostra, não só de InuYasha, como de outros que encontrei por ai.

OMG!
que lindo Kami-sama 
Curiosidade: sabiam que a personalidade de InuYasha foi baseada da de um colega de universidade da Rumiko-sensei? 
Agora imagine um individuo estudando com você... com aquele temperamento?
Kissus
Ja ne

6 comentários:

  1. Eu_Outra eu:Ô0Ô.....................................................................................................................................................................................................................................
    Outra eu:Kami-sama...
    Eu:Não posso crer que eu ouvi isso...
    Outra eu:Não é possível...
    Eu_Outra eu: A SANGO ESTÁ COM VOZ DE TRAVESTI NA VERSÃO CASTELLANO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! *Caíndo da cadeira.*
    Outra eu:Pq...? Justo a Sango....
    Eu:...Se fosse o Jakotsu eu entenderia.... Mas a Sango.... Dublagem ta boa, só que....
    Outra eu:Deve ser o drunk effect....
    Eu: Álcool destrói vidas... mas dublagem as vezes mata mais...
    Outra eu:Ainda que não tem a censura brasileira...
    Eu:Resista, inuekagsama n2 , ainda há a versão japonesa, e os shinigamis delícia para casos mais desesperadores.
    Outra eu:Prefiro versão japonesa mesmo -_-.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. O original sempre é o destaque, ainda mais se tratando de Inuyasha kkkkkkkkkk

      Excluir
  2. Respostas
    1. kkkkkkkkkkkkkk mas ai teria que ter uma universitária como a Kagome XD

      Excluir
  3. Francamente acho a voz dos personagens em português uma porcaria :P
    e olha só o desafio lá no GA:
    http://projectgoldena.blogspot.com.br/2013/10/desafio-eu-e-musica.html

    ResponderExcluir

- emotions para usar:
(⊙﹏⊙✿) ヽ(o`皿′o)ノ (;¬_¬) ♥~(‘▽^人) (๑・ω-)~♥ ”
☆*:.。. o(≧▽≦)o .。.:*☆ (n˘v˘•)¬ ( ´•௰•`) (ง ◕ั⌑◕ั)ว ⁾ ᕦ(ò_óˇ)ᕤ
(⌒▽⌒)☆ ⊂((・▽・))⊃ (≧∇≦)/ (シ_ _)シ (*≧▽≦)ノシ)) 。゚(TヮT)゚。
(∪。∪)。。。zzz _〆(。。) ヾ(☆▽☆) ヾ(^∇^) ∑(O_O;) ⊙▂⊙
(❍ᴥ❍ʋ) (^་།^) ♬♫♪◖(●。●)◗♪♫♬ 凸(⊙▂⊙✖ ) ԅ(¯﹃¯ԅ) (இ﹏இ`。)

- Por favor, se for comenta em anônimo assine, nem que seja um apelido. Para facilitar quando for te responder.